Translation of "più né" in English

Translations:

more no

How to use "più né" in sentences:

Si compreranno de’ campi in questo paese, del quale voi dite: E’ desolato; non v’è più né uomo né bestia; è dato in man de’ Caldei.
And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
Da vari giorni non comparivano più né sole, né stelle e la violenta tempesta continuava a infuriare, per cui ogni speranza di salvarci sembrava ormai perduta
When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away.
E l’angelo dell’Eterno non apparve più né a Manoah né a sua moglie.
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife.
perché il Signore aveva visto l'estrema miseria di Israele, in cui non c'era più né schiavo né libero, né chi lo potesse soccorrere
For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
Il tuo sole non tramonterà più né la tua luna si dileguerà, perché il Signore sarà per te luce eterna; saranno finiti i giorni del tuo lutto
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
Ci porteremo anche tutte queste cose e la chiuderemo con assi, così non dovrai vederle più, né pensarci.
Then we'll put all these there, too, and then we'll board it up... so you'll never have to see it again, never even think of it.
Non ho più né le scarpe né il marito.
I don't have 'em any more. Or the man, either.
Né un soldo di più né uno di meno.
Not a penny less, not a penny more.
È stato fatto notare che ciò che le scimmie faranno agli umani non è né più né meno ciò che gli umani fanno ora alle bestie.
It has been pointed out that what apes will do to humans is no more than what humans are now doing to beasts.
Non avrei messo un copeco in quei buoni, né più né meno come te.
I wouldn't put my money on those bonds, not any more than you would. Oh.
Non lo rividi mai più né so che cosa gli sia accaduto ma prego sempre che Dio abbia accolto la sua anima e perdonato gli atti d'orgoglio che la sua fierezza intellettuale lo aveva spinto a fare.
I never saw him again and know not what became of him but I pray always that God received his soul and forgave the many little vanities to which he was driven by his intellectual pride.
Non voglio più né proprietà né ricordi, amici, amori o legami.
I don't want friends, belongings, love any more.
E asciugherà Iddio ogni lacrima dai loro occhi. E morte non ci sarà più. Né lutto, né grida, né travaglio vi sarà più, perché le cose di prima se ne sono andate.
And God shall wipe away all the tears from their eyes... and there shall be no more death... neither shall there be sorrow or crying... neither shall there be any more pain... for the former world has passed away.
Non rivedrò più né i fucili né chi li ha comprati.
I ain't gonna be seeing them or the guns again.
Non importuneremo più né lei né sua madre.
We won't be bothering you or your mother anymore.
Questa è Ia storia di charlie, né più né meno.
Well, that's Charlie's story, and I'm sticking to it.
Non ci saremo più né io né Tom.
I won´t be here and neither will Tom.
Adesso non si trovano più né la bambina né i suoi nonni.
A man she bore a child a child that's now missing, along with its grandparents.
Né più, né meno e il lavoro è vietato.
No more, no less and no work allowed.
Da un mese non mi picchiano più, né mi bruciano o mi accoltellano.
It's been 30 days since I've been pinched, punched, scalded or stabbed.
Non parlava più. Né a noi, né a estranei.
Not to us, not to others.
Sono solo uno sbirro di merda, né più né meno degli altri.
I'm a plain cop, no dumber than others.
Laura e io ci lasciammo e non rividi più né lei né le sue amiche.
Laura and I split up and I never saw any of them again.
O non rivedrai più né lei né Sophie.
Otherwise, you'll never see either of them again. Be where?
né di più, né di meno, solo un mediocre 25?
So we're gonna be there for good, like Romans?
Saul rispose: `Io sono in grande angustia, poiché i Filistei mi fanno guerra, e Dio si è ritirato da me e non mi risponde più né mediante i profeti né per via di sogni; perciò t'ho chiamato perché tu mi faccia sapere quel che ho da fare'.
And Saul said: I am in great distress: for the Philistines fight against me, and God is departed from me, and would not hear me, neither by the hand of prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayst shew me what I shall do.
Da vari giorni non comparivano più né sole, né stelle e la violenta tempesta continuava a infuriare, per cui ogni speranza di salvarci sembrava ormai perduta.
20 When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.
E non ne parlerai mai più né con qualcuno della ciurma, né con me.
You will not speak of doing so to any man on this crew nor to me again.
Non ci sono più né prigionieri né guardie.
There are no prisoners and guards anymore!
Tuttavia, tu non le darai più né i tuoi bracciali, né argento.
But you are to give her no more of your arm-rings, nor silver!
O mi rivelate tutti i dettagli, o non avrete più né soldi né personale.
I get full mission disclosure Or the money and the personnel tap shuts off.
Be', non è più né leggenda né propaganda.
Well, it's not a legend anymore.
Ed egli asciugherà ogni lacrima dai loro occhi, e la morte non ci sarà più, né ci sarà più lutto né lamento né dolore.
And he will wipe out every tear from their eyes, and death will be no more, neither will mourning nor outcry nor pain be anymore.
Non possiamo più né ritirarci né contrattaccare, perché questa è la nostra ultima linea di difesa.
We can no longer retreat or push back, because this is our last line of defense.
Non mi vedrai più né sarai più inseguita.
You'll never see me or the people chasing us again.
Non abbiamo più né la slitta né le renne, e non può camminare.
We've got no sleigh, no reindeer, and you can't even walk.
Pensavo che venire qui ti avrebbe aiutato, ma non ricordavi più né me, né quei terribili fatti.
I thought bringing you here would be enough. But you didn't remember me, let alone the terrible things.
Ho preso esattamente quello che ho detto, né più, né meno.
I took exactly what I said, no more, no less.
13 Sappia dunque il re che se questa città si ricostruisce e se le sue mura si rialzano, essi non pagheranno più né tributo né imposta né pedaggio, e il tesoro dei re ne soffrirà.
Be it known now to the king that, if this city is built and the walls are completed, then you will have no tribute, toll, and custom, and so you shall endanger the revenue of the kings.
30:15 Il ricco non darà di più, né il povero darà meno del mezzo siclo, quando si farà quest’offerta all’Eterno per il riscatto delle vostre persone.
30:15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering to the LORD to make an atonement for your souls.
Se non conosci questo concorrente Udemy, non è né più né meno che il leader di mercato di FLOATs in Francia.
If you do not know this competitor Udemy, it is neither more nor less than the market leader of FLOATs in France.
Il gioco d’azzardo non è né più né meno uno spreco di soldi come vedere un film (in molti casi), consumare un pasto inutilmente costoso o acquistare prodotti superflui.
Gambling is no more or less of a waste of money than seeing a movie (in many cases), eating an unnecessarily expensive meal, or purchasing a worthless item.
Il conflitto è destinato a verificarsi tra un sistema che non ci rappresenta più, né ha capacità di dialogo, e i cittadini che sono sempre più abituati a rappresentarsi da soli.
Conflict is bound to happen between a system that no longer represents, nor has any dialogue capacity, and citizens that are increasingly used to representing themselves.
Un investimento -- investimento, dopo tutto, è un concetto economico talmente basilare -- non è né più né meno che una relazione tra il presente e il futuro, un presente condiviso e un futuro comune.
An investment -- investment, after all, is just such a basic economic concept -- is nothing more nor less than a relationship between the present and the future, a shared present and a common future.
e l'angelo del Signore non apparve più né a Manoach né alla moglie.
But the angel of Yahweh didn't appear to Manoah or to his wife any more.
da te non si prenderà più né pietra d'angolo, né pietra da fondamenta, perché diventerai un luogo desolato per sempre. Oracolo del Signore
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
Non sarà abitata mai più né popolata di generazione in generazione. L'Arabo non vi pianterà la sua tenda né i pastori vi faranno sostare i greggi
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
0.94101309776306s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?